正在阅读: 吴文辉:中国故事的全球化探索
首页> 阅读频道> 资讯 > 正文

吴文辉:中国故事的全球化探索

来源:北国网2019-07-10 10:09

调查问题加载中,请稍候。
若长时间无响应,请刷新本页面

  7月9-10日,36氪在北京和上海同步举办“2019WISE超级进化者”大会,活动设有七大会场,关注企业发展变革路径、行业风向把握、全球化趋势与差异化需求的爆发逻辑等议题,邀请超百位行业领袖,聚焦那些引领行业变革的超级进化者的崛起之路。

  2000年初,在国内网络文学萌芽的阶段,成立不久的起点中文网向海外读者出版授权,开启了网文出海1.0时代。然而在出海的过程中,不仅要重视中国文化的输出,也要尝试出海目标市场的本地化,培养海外本土原创内容。阅文的做法是搭建海外平台——起点国际(Webnovel),上线海外原创内容,规模化输出网文,开发并输出IP内容。如今,阅文集团联席CEO吴文辉认为,网文出海3.0时代已经到来。网文出海3.0时代有什么趋势?在全球化的背景下,怎么向世界讲述中国故事?

  以下是阅文集团CEO吴文辉的演讲内容:

  大家好,我是阅文集团吴文辉。

  今天,我想谈谈关于中国文化的全球化探索。

  许多媒体把中国的网络文学和好莱坞电影、韩剧和日本动漫一起,并称为“世界四大文化奇观”。网络文学海外传播的潮头已起,影响力还更待加强。对于阅文来说,在出海这块我们已经做了许多尝试,也希望以网络文学为契机,推动中国文化产业走出去,促进全球文化的交流互鉴。怎么样更好地向世界讲述中国故事,怎么样让文化出海的生态踏实落地,是我们一直在探索的方向。

吴文辉:中国故事的全球化探索

  首先,我最大的感受是,好的内容是不分国界的。

  从过往来看,阅文可以算得上国内探索网文出海的前行者。2001年开始,我和几位志同道合的朋友一起创办了起点中文网,在国内网络文学刚刚开启萌芽发展时,就有海外读者通过我们的出版授权,接触到了这些精彩的中国故事,这也是网络文学出海1.0时代的起点。

  当时,《鬼吹灯》、《盗墓笔记》在海外受到了热烈追捧,这些作品至今还是书店的畅销作品。那时对外输出的版本有越南语、日语、韩语和英语,而发展到现在,阅文已经向全球多个国家和地区授权数字出版和实体书出版作品700多部,语种增加至7种。

  随着互联网迅速发展,中国的网文出海也有了更多的发展机会。我们发现,网络文学的“想象力”和“热血感”,也吸引了不少海外读者,“独乐乐不如众乐乐”,因为特别想与人分享,他们自发组成“手打翻译组”,把许多头部作品翻译成英文。许多北美年轻人被中国飞天遁地的神仙故事迷住了,又会去鼓励和刺激译者继续翻译,这样一个正循环的体系,让我们看到一个可以成功的雏形,我们觉得这个市场是可以打开的。2017年5月,阅文上线了海外门户——起点国际(Webnovel)。在这个平台上,我们提供准确翻译、及时更新的优质作品,让海外读者更加便捷地阅读。

  起点国际推出后,受到了很多海外读者的点赞。现在平台内点击量超千万级的作品已经有近百部,累计的评论量也超过了370万条。有趣的是,中外读者之间还出现了跨语境的“隔空喊话”:起点中文网上非常受欢迎的奇幻作品《诡秘之主》,在英文平台上也收获大量的粉丝,有英文读者自发地去搬运起点的评论,看中国读者是怎么“嘲讽”作者的,然后中文读者又反过来把英文评论翻译到论坛中,来探讨老外是怎么看待这本神书的,这种互动在作者把主角忽然间写“死”的时候达到了高峰。

  在这些互动中,翻译者起到了重要的推动作用。翻译不仅是不同语言间的转化,更是一种跨文化的沟通。对于译者来说,如何把那些东方玄幻小说中极具中国传统文化特色的专有名词,准确恰当地翻译出来,是一项不小的挑战。为此,起点国际组建了一支翻译队伍,设立了标准化、规范化的要求,将翻译队伍打造成为网文出海的传播基建。

  现在,翻译队伍已经越来越庞大,也越来越国际化。起点国际已经和分布在北美、东南亚等国家和地区的200多名译者和译者组展开合作,在平台上线了400多部中国网络文学的英文翻译作品,覆盖东方幻想、浪漫言情等热门品类,有体现中国传统文化尊师重道的《天道图书馆》、弘扬中华传统美食的《异世界的美食家》、以及讲述年轻人热血拼搏故事的《全职高手》等优秀的作品。

  当下,中国网络文学发展越来越成熟,已经进入了4亿用户量级的稳定成长期。而中国网络文学市场的发展为海外市场的发展提供了很好的范例。目前,在亚洲乃至全球市场范围内,特别是人口基数极大的非洲地区,网络文学还是一个高速增长的新兴市场。如果仅仅止步于文字翻译,还不足以展现“出海”二字的生命力。毕竟能否持续吸引海外用户深度融入与参与,是一种文化能否真正落地生根的核心所在。

  我们希望,中国的网络小说,既能让外国读者喜欢看,又能激发出他们强烈的创作欲。也许过几年,印度人民会在我们的平台上写印度人喜欢看的小说,非洲人民在平台上会写非洲人爱看的小说。但关键在于,我们要将商业模式落地,让他们在阅文的平台上创作会有前途,会有收入,也许未来还有IP改编的可能。

  于是,我们开始尝试网文的本土化运营,全方位满足海外用户的需求。

  去年4月,24岁的西班牙软件工程师——阿莱米亚,在起点国际开放原创功能之后,尝试性地发布了第一部作品《最终愿望系统》,从此长期占据原创作品推荐榜前列,并成为网站首部签约进入付费阅读模式的原创作品。

  像阿莱米亚这样怀揣网文梦想并开启写作的年轻人不在少数,经过了一年多的发展,起点国际的平台上,已有3万多海外作者,审核上线了5万多部原创英文作品。事实上,在欧美和东南亚市场,写虚幻小说类型的人有很多,而我们的平台,提供了实现写作梦想的机会,并通过付费阅读模式让他们获得收入——目前起点国际上已经出现了第一位月入过万美金的作者,是个美国的女生。

  网络文学因为中国文化的魅力,影响力在不断扩大。从最初的海外出版授权、到海外平台搭建与网文内容输出,再到目前海外原创内容上线及IP内容输出,网文出海3.0时代已经到来。

  我们也总结了一下网络文学出海3.0时代,呈现出的三大趋势:

  第一个是:从内容到模式。这个也是对阅文推动网文出海发展的高度概括,因为我们就是从最早的出版授权,逐渐发展到建立海外门户起点国际,以规模化的翻译进行内容输出,再到现在的海外原创内容爆发增长。我们不仅要把中国文化传播至海外,还要将中国网络文学的成长和运营模式带到海外,培育一批批的本土优质作品,让中国文化和海外文化实现深度交流。

  第二个趋势是:从区域到全球。在推动出海的发展初期,我们选择了文化背景接近的东南亚地区。通过不断拓展,以及优质内容的加持,现在我们平台的海外用户已经延伸到北美、欧洲、日韩、东南亚以及非洲等国家和地区,可以说几乎覆盖了全球的用户。

吴文辉:中国故事的全球化探索

  第三个趋势就是:从输出到联动。这个其实也可以说是阅文“IP共营合伙人”的海外版。海外用户除了喜欢我们的网络文学,对网文IP改编作品也表现了极大的热情。阅文IP改编电视剧《扶摇》除在欧美主流视频网站上同步播出外,还在马来西亚、新加坡等东南亚地区的电视台同步开播。阅文旗下作品《许你万丈光芒好》向越南授权影视改编,越方将启动改编剧的拍摄制作。基于这种趋势,我们从最开始的原著内容出版,到IP改编成果的海外输出,再到和海外的优质伙伴展开合作,通过发挥各自的业务优势和地域优势,完成网络文学内容的本土化培育、分发和IP衍生开发。比如,去年10月份,我们投资了一家韩国的网文企业Munpia,我们希望与他们平台内的一些优质的内容和作家建立友好的关系,可以为后续的内容合作和IP开发奠定基础。

  今年6月,我们和传音控股达成了战略合作,主要针对非洲的网络文学市场进行深度合作,传音是在非洲市场总份额排名第一的手机品牌。届时非洲的网络平台上将会推出阅文的三万部英文作品,后续也会推出当地的语言版本和原创内容。同时,我们还与新加坡电信集团携手展开合作,将在内容开发、授权、分发、营销推广和数字支付等方面进行合作。

  在与这些全球范围的优质合作伙伴交流的过程中,我一次次地感受到,好的内容是无国界的,好的文创形式是无国界的。好的内容会吸引一批又一批的爱好者和产业伙伴参与到各个环节中,由此产生一个正向循环的生态圈。对阅文来说,网文出海不是简单的作品出海、产品出海,而是生态落地、文化出海。未来,我们会加大网文商业模式在海外的培育,推动网文和中国文化更深层次地向海外输出,与全球文化产业的合作伙伴一起拥抱一个更大、更美好的未来。

  谢谢大家!

[ 责编:张晓荣 ]
阅读剩余全文(

相关阅读

您此时的心情

新闻表情排行 /
  • 开心
     
    0
  • 难过
     
    0
  • 点赞
     
    0
  • 飘过
     
    0

视觉焦点

  • 革命老区江西70年发展巡礼

  • 江西靖安:285名“驴友”突遇山洪

独家策划

推荐阅读
在秦岭深处的陕西省汉中市留坝县火烧店镇,姚家五代人历时70年深耕秦岭的故事在当地家喻户晓,传为佳话。新华社记者 陶明 摄  春季开学时,姚武臣老人带着曾孙姚祖元(左)在姚家纪念林栽种一棵小树(1996年2月摄)。
2019-07-22 18:44
这是无人机拍摄的钦州市七十二泾海域连片万亩大蚝养殖基地景观(7月20日摄)。目前已形成以七十二泾海域为中心的连片万亩大蚝养殖基地5个,全市大蚝养殖面积达15.8万亩,产量27.6万吨,产业综合产值近30亿元。
2019-07-22 11:07
7月21日,游客在承德县柳河十八湾花海漂游景区体验漂流。随着气温升高,河北省承德市承德县的亲水休闲消暑项目受到游客青睐。
2019-07-22 11:06
海南位于我国的南端,是中国陆地面积最小、海洋面积最大的省。新华社记者 郭程 摄  这是位于西沙宣德群岛的西沙洲(2017年4月22日无人机拍摄)。新华社记者 郭程 摄  这是西沙永乐群岛的甘泉岛附近的海面(2017年4月23日无人机拍摄)。
2019-07-22 10:38
这是在波黑南部城市莫斯塔尔拍摄的莫斯塔尔古桥(2019年4月11日手机拍摄)。职业古桥跳水表演者塞米尔身着蓝色紧身潜水衣,赤脚笔直地站在莫斯塔尔古桥的铁栏杆外侧,微微仰头,右手放在胸前,口中念念有词。
2019-07-22 10:54
7月21日,在比利时布鲁塞尔,军人驾驶军事车辆参加比利时国庆阅兵式。当日,比利时举行阅兵式庆祝国庆日。
2019-07-22 10:54
7月21日,在美国纽约,一名参加夏令营的学生用小电扇降温。当日,纽约持续高温天气,最高气温超过36摄氏度。当日,纽约持续高温天气,最高气温超过36摄氏度。当日,纽约持续高温天气,最高气温超过36摄氏度。
2019-07-22 10:53
7月20日,读者在长沙市岳麓区二十四小时自助图书馆办理自助还书。长沙市岳麓区有一家二十四小时自助图书馆,读者只需刷身份证即可进入。长沙市岳麓区有一家二十四小时自助图书馆,读者只需刷身份证即可进入。
2019-07-22 09:31
在江西省南昌市新建区联圩镇,游客在当地的千亩荷花园观赏游玩(7月20日无人机拍摄)。近日,江西省南昌市新建区联圩镇的千亩荷花竞相绽放,美不胜收,吸引众多市民和游客前来观赏。
2019-07-22 09:25
炎炎夏日,众多游人来到贵州省独山县净心谷景区观赏荷花。
2019-07-22 09:23
7月21日15时许,江西省宜春市靖安县高湖镇西头村突降暴雨,并引发山洪,导致285名前来进行户外运动的“驴友”被困山中。事件发生后,江西省应急管理厅和宜春市委市政府第一时间组织消防、公安、蓝天救援队等530余人全力搜救被困人员。
2019-07-22 09:10
这是7月20拍摄的爆炸救援现场。记者从三门峡市人民政府新闻办公室获悉,截至20日12时30分,义马气化厂爆炸事故现场搜救工作基本结束。新华社记者 冯大鹏 摄  7月20日凌晨,救援人员在爆炸现场守候(无人机拍摄)。
2019-07-21 10:37
7月20日,在毛里求斯首都路易港,参赛选手埃丝黛拉演唱歌曲《我爱你塞北的雪》。成年组选手埃丝黛拉和少年组选手夏侬分别以一曲《我爱你塞北的雪》和《月亮代表我的心》获得成年组和少年组冠军。
2019-07-21 10:34
7月20日,在美国纽约,人们在喷泉中戏水降温。自19日起,热浪席卷美国中西部和东部等多个地区,预计将持续至21日。自19日起,热浪席卷美国中西部和东部等多个地区,预计将持续至21日。
2019-07-21 10:32
7月20日,在约旦河西岸城市拉姆安拉,巴勒斯坦总统阿巴斯(右二)在巴勒斯坦民族解放运动(法塔赫)中央委员会会议上讲话。当日,巴勒斯坦总统阿巴斯重申,巴方反对美方提出的所谓推动解决巴以问题的“世纪协议”。
2019-07-21 10:30
7月18日,玉溪市澄江县抚仙湖之声合唱团在表演合唱《回家》。7月18日,第六届中国聂耳音乐(合唱)周玉溪分会场“聂耳杯”合唱展演颁奖晚会在云南省玉溪市聂耳音乐厅举行,来自全国16个省区市的20支合唱团决出了本次展演一、二、三等奖和优秀指挥奖、优秀钢琴伴奏奖、优秀合唱新作品奖。
2019-07-19 14:59
当日,为期4天的2019中国国际消费电子博览会在山东青岛开幕。当日,为期4天的2019中国国际消费电子博览会在山东青岛开幕。当日,为期4天的2019中国国际消费电子博览会在山东青岛开幕。
2019-07-19 14:57
7月17日,在苏丹法希尔超级营地,联合国和非洲联盟驻达尔富尔联合特派团(联非达团)副联合特别代表安妮塔·奇奇·格贝女士为中国第二批赴苏丹达尔富尔维和直升机分队官兵授勋。联非达团17日在苏丹法希尔超级营地内为中国第二批赴苏丹达尔富尔维和直升机分队全体140名官兵授予和平荣誉勋章。
2019-07-19 08:47
加载更多