被误读的“儿童文学经典”

2017-05-13 07:10 来源:北京青年报 
2017-05-13 07:10:28来源:北京青年报作者:责任编辑:张晓荣

  斯威夫特肖像

  文学插图

  斯威夫特(Jonathan Swift ,1667—1745)和他的《格列佛游记》,我们都不陌生,“大人国”和“小人国”的故事,脍炙人口。不过长久以来把这部作品低幼化,让它成了“儿童文学经典”,讽刺大师斯威夫特如果泉下有知,可能会备感讽刺吧。诚如学者黄梅女士所言:“小说的童话性是局部的特征,尖锐深邃的讽刺才是其灵魂。”实际上,“大人国”与“小人国”,都是“哈哈镜里看英国”。

  斯威夫特的小说直指当时英国的社会和政治现状,法国画家让·格兰维尔(J.J. Grandville ,1803—1847)对此显然心知肚明,他是19世纪最著名的讽刺漫画家和插画家之一。他以版画集《白日变形记》(1829年)闻名,画册中的人们,都顶着动物的脑袋,穿着人的服装,扮演着巴黎社会的各类角色。他为《格列佛游记》所做的插图,虽然没有这么激进,但是那尖锐的笑声,也是呼之欲出。

  斯威夫特晚年病痛缠身,极为孤独;格兰维尔最终发疯,进了精神病院。他们留下的遗产,更值得成年人郑重对待。

  文/远道

  供图/杨庄

[责任编辑:张晓荣]

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有

立即打开